Jokes from Around the World: Explore Cross-Cultural Humor


Jokes from Around the World: Explore Cross-Cultural Humor

Humor is a universal language that knows no boundaries. Jokes are a way to connect people, bridge cultural gaps, and bring laughter into our lives. From one country to another, jokes may differ in language, context, and punchlines, but their purpose remains the same: to make us laugh. In this article, we will delve into the world of jokes from around the globe, specifically exploring 10 hilarious Jokes in Hindi, one of the widely spoken languages in India.

1. एक लड़का अपने पिताजी से: “पिताजी, मुझे सिखाहिए की स्कूल में लड़कियों के बारे में बात करनी चाहिए या नहीं?”
पिताजी: “क्यों, लड़कियों के बारे में बात करना करवा रहा हैं?”
लड़का: “नहीं, पर kaksha में गांधी जी कह रहे थे, ‘जो लड़कियाँ छूटे वो बच्चा रचेगा’।”

Translation:
A boy asks his father, “Father, should I talk about girls at school or not?”
Father replies, “Why, are they forcing you to talk about girls?”
Boy replies, “No, but in class, Gandhi Ji said, ‘Those who touch girls will compose poetry.'”

2. एक महिला एक दिन पुलिस स्टेशन गई और कहा, “मेरे सम्पत्ति की चोरी हो गई है, मेरे बैंक खाते से पूरे 50,000 रुपये बाहर निकाल लिए गए हैं।”
पुलिसवाले ने पूछा, “मैडम, आप कैसे यकीन करती हैं की आपके बैंक खाते से ही निकाले गए हैं।”
महिला जवाब दिया, “जी सर, मैं पैसों को पर्स में भी नहीं रखती और आजकल तो बैंक जाने के बाद भी 5 दिन खाता देखना भूल जाती हूँ।”

Translation:
A lady went to the police station one day and said, “My property has been stolen. Someone has withdrawn 50,000 rupees from my bank account.”
The police officer asked, “Madam, how can you be sure that the money was withdrawn from your bank account?”
The lady replied, “Sir, I don’t even keep money in my purse, and nowadays, even after going to the bank, I forget to check my account for 5 days.”

3. एक पिताजी ने अपने बेटे से पूछा, “तू परीक्षा में कैसे अच्छे नंबर लाएगा?”
बेटा बोला, “बाबा मैंने मुझे उंगली डाल दी तो तुम जो रोज ढेर सारी प्रार्थनाएं करते हो, मुझे उंगली निकालकर, आशीर्वाद दे देना।”

Translation:
A father asked his son, “How will you score well in your exams?”
The son replied, “Father, if I insert a finger, you can provide blessings that you give daily, by removing your finger.”

4. एक आदमी अपने दोस्त से: “कैसे चल रहा है तेरे चलते हुए व्यापार में?”
दोस्त ने कहा, “मुझसे चलता था, अब आजकल मैं चलाने लगा हूँ।”

Translation:
A man asks his friend, “How is your business running?”
The friend replies, “It used to run me, but now I have started running it.”

5. एक पिताजी अपनी सगई के दिन बेटे से: “बेटा अगले ब्रेकफास्ट में बता देना की तेरी शादी रद्द हो गई है पर इस बात को रोटी पर चटनी लगाकर मत कहना।”
दोस्त: “क्यों पिताजी?”
पिताजी: “लोगों कटी सुपारी वाली वाला हो गया, अब इसे चटनी वाला बताने का मौका देते हैं।”

Translation:
On his engagement day, a father tells his son, “Son, please tell everyone during the next breakfast that your wedding has been canceled, but don’t mention this while applying chutney on the roti.”
Son asks, “Why, father?”
Father replies, “The person who cut the betel nut (supari) has now become the chutney guy, they deserve to know.”

6. एक पुरानी महिला ने अपने दोस्त से: “तू ने देखा, मैंने दूसरा बचपन बिता दिया।”
दोस्त: “क्या कह रही हो?”
महिला: “मैंने अपनी पेंसिल में जो घिसी की दो बिन्दियाँ थीं, उन्हें अब तक शर्माते हुए इस्तेमाल कर दिया हैं।”

Translation:
An old lady tells her friend, “You know, I have finished my second childhood.”
Friend asks, “What are you saying?”
Lady replies, “I have used the two erasers on my pencil till they felt shy.”

7. एक अंधा आदमी अपने दोस्त से: “तू सुनता है की माना जाता है प्यार अंधों को देखा नहीं जाता।”
दोस्त: “वाकई?”
अंधा आदमी: “हाँ वाकई, बस प्यार वाली आंख में मुँह बना कर देख लो।”

Translation:
A blind man tells his friend, “You know, it is said that love can’t be seen by the blind.”
Friend asks, “Really?”
Blind man replies, “Yes, try making a mouth with your eyes of love and see.”

8. एक व्यक्ति अपने दोस्त से: “तूने कभी किताब चरखी पे बैठा की थी?”
दोस्त: “नहीं, तूने किया?”
व्यक्ति: “हाँ किया हैं, ये बात जानकर जरूर करेंगे की टेंनिस के बॉल चरखी से निकलते हैं या सिकर से।”

Translation:
A person asks his friend, “Have you ever sat on a book while riding a spinning wheel?”
Friend replies, “No, have you?”
Person says, “Yes, make sure to do it once, you’ll find out whether tennis balls come out of the spinning wheel or from the racket.”

9. एक छोटा बच्चा अपने दोस्त से: “तू पानी मेरी यादों को बहा कर जा रहा हैं?”
दोस्त: “क्यों, तू हाल ही मर गया हैं क्या?”
बच्चा: “नहीं, मेरे मॉम कहती हैं पानी यादों को बहा कर सब बुरा भूल जाता हैं।”

Translation:
A little boy tells his friend, “Are you pouring water to wash away my memories?”
Friend asks, “Why, have you recently passed away?”
Boy replies, “No, my mom says water washes away bad memories.”

10. एक शिक्षक अपने छात्र से पूछा: “गणित में कौनसी मुद्रा से ग्रहण किया जाता हैं?”
छात्र बोला, “दूध मैदा से ग्रहण किया जाता हैं सर।”

Translation:
A teacher asks her student, “Which formula is used in mathematics for subtraction?”
The student replies, “It is subtracted from milk and flour, sir.”

These jokes in Hindi reflect the lightheartedness and playfulness of Indian humor. They remind us that laughter transcends language barriers and connects us on a deeper level. So next time you find yourself in a different country, don’t hesitate to share a joke. You might just make someone’s day a little brighter and discover the joy of cross-cultural humor.

Post a Comment

0 Comments